Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Таблица лидеров

  1. Сильвер_79

    Сильвер_79

    Продвинутые пользователи


    • Баллы

      246

    • Публикации

      4 559


  2. SerGEAnt

    SerGEAnt

    Администраторы


    • Баллы

      198

    • Публикации

      54 563


  3. piton4

    piton4

    Продвинутые пользователи


    • Баллы

      193

    • Публикации

      4 793


  4. Фри

    Фри

    Продвинутые пользователи


    • Баллы

      132

    • Публикации

      5 976



Популярные публикации

Отображаются публикации с наибольшей репутацией начиная с 28.02.2024 в Сообщения

  1. 12 баллов
    В это играть или гуся душить?
  2. 11 баллов
    Прогресс перевода: Основной сюжет — 100% Побочные истории — 100% Обучение — 100% Меню, интерфейс, названия, описания и тд. — 85% Диалоги поддержки — 65% Текстуры — 100%
  3. 9 баллов
    Самих игр на украинском 4850. Ещё 2213 — это DLC, 84 — приложения 67 — музыка, 7 — видео, 3 — софт, 1 — железо. Всего игр, в которых больше одного языка — 17409 штук. Вышедших (и платных) игр с украинским языком 3474 штуки. Таким образом, на украинский переведено около 19.96% игр. Вышедших (и платных) игр с русским языком 15975 штук. Таким образом, на русский переведено около 91.76% игр. Если брать сегмент игр стоимостью выше 29.99$, то получим следующие данные: Всего игр, в которых больше одного языка — 1512 штук. Вышедших с украинским языком 220 штук. Таким образом, на украинский переведено около 14.55% игр. Вышедших с русским языком 1193 штуки. Таким образом, на русский переведено около 78.9% игр. Теперь к популярности. Региональный онлайн не всегда коррелирует с покупательной способностью населения. В условиях украинского региона это особенно актуально в свете высокого уровня активности ботов, 24/7 занимающихся спамом в однотипных темах про добавление украинского языка. Но место, тем не менее, близко к актуальному результату. Отражение актуальной покупательной способность региона можно увидеть в обзорах (ведь не владея игрой оставить обзор не получится). И в рамках этих обзоров украинский язык занимает 16-е место с долей 0,47%. Его опережают (по возрастанию): итальянский (0,48%), чешский (0,50%), латиноамериканский испанский (0,53%), японский (0,55%), традиционный китайский (1,41%), польский (1,93%), французский (2,08%), корейский (2,28%), бразильский португальский (2,76%), турецкий (2,81%), испанский (2,84%), немецкий (3,75%), русский (7,66%), упрощённый китайский (18,54%) и английский (49,31%). И всё же, несмотря на то, что украинский находится на 16 месте и граничит с тем же итальянским, есть один нюанс. Прибыль издателя зависит не только от количество покупаемых копий, но и от их стоимости. Допустим, относительно низкие цены в российском регионе сочетаются с огромным количеством покупаемых копий. Это обеспечивает достойный уровень выгоды. В случае с украинским регионом мы имеем неприятную с обоих сторон ситуацию: Копий покупается мало. Копии стоят дёшево. Соответственно, 16-го места в случае Украины недостаточно для того, чтобы стать привлекательным регионом для издателей. И тут есть два варианта: Покупка огромного количества копий по текущим ценам, чтобы выйти хотя бы на уровень Германии (что видится очень маловероятным). Покупка игр по очень завышенным ценам. Опять же, не уверен, что данный сценарий может быть реализован. Остаётся только одно — бесплатное (для издателей и разработчиков) выполнение услуг локализации, в рамках которого услуги локализаторов будут полностью оплачены государством, которые хочет популяризировать тот или иной язык.
  4. 9 баллов
    Вы наверное меня потеряли уже, но нет. Я в порядке. Перевод идёт. И он будет не любительским как я задумывал, а проработанным по самые гланды. Ребята, в команду к которым я попал, переводят весь лор очень щепетильно. И переводится (как я понял) вся серия SMT вместе с Persona. Хотя тем переводом занимаются и другие люди, но наименования кланов, расы, предметов, скилов и прочего, одинаковое для всех частей. Так что ребята, тем кто ожидает, наберитесь терпения. Оно окупится. Я вам гарантирую!
  5. 9 баллов
    Друзья (хотя, мы и не знакомы… вот парадокс), если вам и правда интересна эта игра — подпишитесь на эту тему и лайкните (может, больше людей узнает о существовании этой неодооценённой серии игр от media.vision) релиз — скоро)
  6. 9 баллов
    А я с самого выхода игры потихоньку работал над своим русификатором. Честно говоря, глядя на существование русификатора коллеги jdPhobos, не раз хотелось всё бросить, но раз уж взялся, то чего уж там. Да и в конце концов, может у игры быть и больше одного перевода, верно? У фильмов и книг их порой по одиннадцать штук. Версия 1.0 Переведён весь внутриигровой текст и все субтитры. Авторы русификации: Перевод текста: Allard Редактирование изображений: T._.P Монтаж вступительного видеоролика: ShielD Особая благодарность @Dalaan за техническую консультацию по шрифтам.
  7. 9 баллов
    Русский язык доминирует во всех сегментах по количеству игр и их доле, а также показывает более высокую динамику роста в среднебюджетном и высокобюджетном сегментах. Украинский язык также демонстрирует увеличение своей роли, особенно в низкобюджетном сегменте, где его динамика роста превосходит динамику роста русского языка. По предложению @SerGEAnt сегодня попытаемся узнать, сколько было выпущено игр на русском и украинском языках за последние 4 года. Проанализируем динамику и процент их присутствия, а также рассмотрим ситуацию по низкобюджетному, среднебюджетному и высокобюджетном сегментам, а заодно узнаем, сколько было выпущено игра на русском без украинского, на украинском без русского и на обоих языках. Общие данные по Steam Количество игр на русском языке: 2020 год: 2175 2021 год: 2656 (+22,11%) 2022 год: 2486 (-6.4%) 2023 год: 3130 (+25,91%) 2020-2023: (+43,91%) Таким образом, несмотря на падение количества проектов, выпущенных на русском языке, на 6.4% в 2022-м году, прирост на 2023-й год составил 25.91% или 43,91% по сравнению с 2020-м годом. Количество игр на украинском языке: 2020 год: 388 2021 год: 566 (+45,88%) 2022 год: 623 (+10,07%) 2023 год: 986 (+58,27%) 2020-2023: (+154,12%) Как и в случае с русским языком, динамика роста в 2023-м году отыграла падение 2022-го года, прирост на 2023-й составил 58,27% или 154,12% по сравнению с 2020-м годом. Доли игр по языкам в общей массе: 2020 год: 9456; русский: 2175 (23%); украинский 388 (4.1%) 2021 год: 11179; русский: 2656 (23.76%); украинский 566 (5.06%) 2022 год: 12249; русский: 2486 (20.3%); украинский 623 (5.09%) 2023 год: 14533; русский: 3130 (21.54%); украинский 986 (6.78%) Доля русского языка держится в пределах 20-24%, после падения на 3% начался рост по ~1% за год; Доля украинского языка постепенно увеличивается аналогично по ~1% за год (если исключить застой в 2022-м). Наличие обоих языков в разных играх за 4 года: Доступные на русском, но недоступные на украинском: 8021 Доступные на украинском, но недоступные на русском: 137 Игры, в которых есть оба языка: 2426 Развёрнуто: 2020 Доступные на русском, но недоступные на украинском: 1797 Доступные на украинском, но недоступные на русском: 10 Игры, в которых есть оба языка: 378 Количество игр, доступных на русском, но недоступных на украинском в 179 раз выше, чем доступных на украинском и недоступных на русском. 2021 Доступные на русском, но недоступные на украинском: 2095 Доступные на украинском, но недоступные на русском: 5 Игры, в которых есть оба языка: 561 Рост числа игр, доступных на русском, но недоступных на украинском и снижение числа игр, доступных на украинском и недоступных на русском, разница в 419 раз. Происходит значительное увеличение количества игр с обоими языками, почти в полтора раза. 2022 Доступные на русском, но недоступные на украинском: 1899 Доступные на украинском, но недоступные на русском: 36 Игры, в которых есть оба языка: 587 Снижение числа игр, доступных на русском и недоступных на украинском с одновременным ростом числа игр, доступных на украинском и недоступных на русском, но разница довольно высокая — в 56 раз. Небольшое увеличение количества игр с обоими языками. 2023 Доступные на русском, но недоступные на украинском: 2230 Доступные на украинском, но недоступные на русском: 86 Игры, в которых есть оба языка: 900 Резкий рост числа игр, доступных на русском и недоступных на украинском вместе со значительным увеличением числа игр, доступных на украинском и недоступных на русском. Разница сократилась, но остаётся высокой — в 25 раз. Возвращение к значительному росту количества игр на обоих языках, в полтора раза. В течение четырёх лет наблюдается рост числа игр, доступных только на русском языке. При этом наблюдается и рост доступных только на украинском языке. Вместе с этим увеличивается и доля игр с обеими языками. Таковы общие данные, которые учитывают игры из всех ценовых диапазонов. Данные по играм дороже 30 долларов А теперь отсечём низкобюджетный сегмент и возьмём данные, в которых будут учитываться только игры из среднебюджетного и высокобюджетного сегментов стоимостью от $30. Количество игр на русском языке: 2020 год: 103 2021 год: 124 (+20,39%) 2022 год: 131 (+5,65%) 2023 год: 225 (+71,76%) 2020-2023: (+118,45%) Как вы можете заметить, в среднебюджетном и высокобюджетном сегментах в 2022-м году не было падения, хотя сам прирост упал до 5,65%, при этом прирост на 2023-й год составил 71,76% или 118,45% по сравнению с 2020-м годом. Количество игр на украинском языке: 2020 год: 18 2021 год: 23 (+27,78%) 2022 год: 12 (-47.83%) 2023 год: 37 (+208,33%) 2020-2023: (+105,56%) Тут ситуация обратная. В среднебюджетном и высокобюджетном сегментах ситуация 2022-го года наблюдается резкое падение, на 47.83%, в 2023-м падение было отыграно и прирост составил 208,33% или 105,56% по сравнению с 2020-м годом. Доли игр по языкам в общей массе: 2020 год: 256; русский: 103 (40.23%); украинский 18 (7.03%) 2021 год: 308; русский: 124 (40.26%); украинский 23 (7.47%) 2022 год: 390; русский: 131 (33.59%); украинский 12 (3.08%) 2023 год: 582; русский: 225 (38.66%); украинский 37 (6.36%) В 2020-м и 2021-м году языки сохраняли стабильный процент присутствия в общей массе. В 2022-м произошло падение. У русского языка на 7%, у украинского на 4%. С 2023-го года языка пытаются отыграть прежние показатели. Русский отыграл на 5%, украинский отыграл на 3%. Наличие обоих языков в разных играх за 4 года: Доступные на русском, но недоступные на украинском: 495 Доступные на украинском, но недоступные на русском: 2 Игры, в которых есть оба языка: 88 Развёрнуто: 2020 Доступные на русском, но недоступные на украинском: 85 Доступные на украинском, но недоступные на русском: 0 Игры, в которых есть оба языка: 18 Наблюдается малое количество среднебюджетных и высокобюджетных проектов, доступных на обоих языках. Продукты, доступные на украинском без русского отсутствуют. 2021 Доступные на русском, но недоступные на украинском: 101 Доступные на украинском, но недоступные на русском: 0 Игры, в которых есть оба языка: 23 Небольшой рост числа проектов, доступных на русском и недоступных на украинском Прирост проектов, доступных на обоих языка, очень мал. Продукты, доступные на украинском без русского всё ещё отсутствуют. 2022 Доступные на русском, но недоступные на украинском: 119 Доступные на украинском, но недоступные на русском: 0 Игры, в которых есть оба языка: 12 Рост числа проектов, доступных на русском и недоступных на украинском продолжается. Количество проектов, доступных на обоих языках, снизилось почти в 2 раза. Продукты, доступные на украинском без русского до сих пор отсутствуют. 2023 Доступные на русском, но недоступные на украинском: 190 Доступные на украинском, но недоступные на русском: 2 Игры, в которых есть оба языка: 35 Резкий рост числа проектов, доступных на русском, но недоступных на украинском вместе с почти троекратным ростом числа проектов, переведённых на оба языка. Впервые в среднебюджетном и высокобюджетном сегментах появились проекты, доступные на украинском, но недоступные на русском, но их два, поэтому разница в 95 раз. Как и в случае с общими данными, в течение четырёх лет наблюдается рост числа игр, доступных на русском без украинского в среднебюджетном и высокобюджетном сегментах. При этом проекты, доступные на украинском без русского впервые за период появились в 2023-м году в количестве две штуки. Сообразно общим данным, количество игр, переведённых на оба языка, увеличивается, но в меньшем объёме, чем в общих данных. В технических целях приведу данные по низкобюджетному сегменту (без обобщений): Русский язык доминирует во всех сегментах по количеству игр и их доле, а также показывает более высокую динамику роста (+105,56%) в среднебюджетном и высокобюджетном сегментах. Украинский язык также демонстрирует увеличение своей роли, особенно в низкобюджетном сегменте, где его динамика роста (+156,49%) превосходит динамику роста русского языка. Хотя стоит учитывать, что в низкобюджетном сегменте присутствует много инди-разработчиков с постсоветского пространства, в том числе из России и Украины, и эти разработчики просто выпускают игры на своём языке, а стало быть динамика роста в этом сегменте может отражать не столько повышение интереса к локализации на русский или украинский языки, сколько обычное повышение числа разработчиков, для которых эти языки являются родными. Также стоит учитывать, что в низкобюджетном сегменте есть огромное количество казуальных игр без текста, разработчики которых при этом отмечают наличие огромного числа языков на странице игры, что ухудшает качество данных по всему низкобюджетному сегменту. Несмотря на это, важно отметить, что количество игр, доступных на обоих языках в среднебюджетном и высокобюджетном сегментах, медленно, но растёт, что свидетельствует об постепенном увеличении заинтересованности ряда компаний удовлетворить запросы разноязычной аудитории.
  8. 9 баллов
    Версия 0.5 от 02.03.24 • Добавлен вступительный ролик. Взят с канала “ВХСник”. • Переведен интерфейс экрана брифинга. • Переведены названия оружия, предметов, достижений, внутриигровые сообщения. Частично переведено меню. • Начат перевод брифингов. СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
  9. 8 баллов
    Вот эта идея странная и подозрительная: Как будто сейчас украинцы разговаривают не на украинском. Как будто они не имеют права разговаривать на любом языке, который им нравится. Как будто кого-то вообще должно волновать, что происходит в кругу семьи.
  10. 8 баллов
  11. 8 баллов
    Новая версия v0.6.6 Что изменилось? - Поддержка релизной версии патча 1.10.31 - Правки присланных в наш дискорд ошибок и связанных с ними строк. - Исправление проблемного задания с поиском кода доступа. Скачать https://mega.nz/file/7Y5CxL6J#Rpgd0NBxuAf9I9Px0jDoQNhI1NnU93Qza3k2rpcboZ8
  12. 8 баллов
    Заходит как-то геймер в Семейную Группу, а там за столом сидят китаец, казах, британец, турк и немец...
  13. 8 баллов
  14. 7 баллов
  15. 7 баллов
    700 строк осталось. Будь проклят тот день, когда я сел за баранку этого пылесоса. Думал, управлюсь за неделю. Ага, щас. Три месяца.
  16. 7 баллов
    Ну что ребята с казахстанскими аккаунтами которые добавлены в семью? Теперь всё на одном аккаунте будет у вас? Прыгать туда-сюда не надо? Вот и приехали. А вот это ТОП тема. Очень полезная.
  17. 7 баллов
    Версия 1.0 от 14.03.24 • Переведен раздел Бонусы. • Переведены иконки предметов. • Переведены индикаторы выполненных целей задания в КПК. СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
  18. 7 баллов
    Предлагаю сэкономить на постах и сразу перейти к “фууу, ты фильмы смотришь в дубляже! Только оригинал, только субтитры, особенно в японском историческом кино!!!! Озвучивать не умеют” Они и в локализации 2й части были. О, боже, а в озвучке 2й части Юго/Гуго/Хьюго озвучивала женщина! НИКАНОН!!!!1111 P.S. @Mordgar заметил забавную тенденцию с Вашим появлением в разных темах на форуме: дело в сраче, недовольстве или зарубе на тему разных мнений Я вот на позитиве воспринял появление чего-то.
  19. 7 баллов
    чтобы скинуть все рейтинги, а так же заставить их заключить отдельные договоры со стимом. Стандартный клин в голове у “Высоких начальников”, которые думают, что все вертится исключительно вокруг них , их бренда и их личного авторитета. == p.s. Обращать внимание на телодвижения WB вообще не стоит. У них в “верхах” явно подселилась шиза — то отменят сериал в который Уже влили деньги и время, то оплаченный фильм, то игру...
  20. 7 баллов
  21. 7 баллов
    Спасибо, что предупредил — купил себе и друзьям.
  22. 7 баллов
    1 — Здрастуйте ! мну нужно разнообразия 2 — здрастуйте, здрастуйте. Итараса вот сюда, сюда черного итараса, сюда итараса индуса, сюда двух итарасов корейцев…
  23. 7 баллов
    Почаще бы их так геймеры пинали. А еще лучше было бы, если бы геймеры голосовали долларом и не покупали игры, прошедшие через это издевательство. Глядишь и выправилась бы ситуация с повесткой в играх. Ах. мечты, мечты.
  24. 6 баллов
    Никогда такого не было, и вот опять произошло.
  25. 6 баллов
    В оригинале игру озвучили Дэвид Харбор и Джоди Комер. @PeterRodgers опубликовал видео с нейросетевой русской озвучкой Alone in the Dark, голоса в которой идентичны оригинальным английским. В оригинале игру озвучили Дэвид Харбор и Джоди Комер.
  26. 6 баллов
    Обновление 0.12.9
  27. 6 баллов
    @Фри сингловая игра должна ведь быть целостным продуктом, если разрабы видят мир и концепцию так, что там можно перемещаться только определённым образом, то нельзя делать доп. геймплейные механики которые можно купить, да ещё за реальные деньги. Я считаю, что это правило должно касаться любых геймплейных элементов в сингловых играх, это было бы правильно, а главное адекватно.
  28. 6 баллов
    Обновление перевода. v.0.2.0 - 22.03.2024 -Полностью перевел названия всех скиллов. -Начал переводить описание к скилам. -Начал переводить имена Персон. -Начал переводить названия локаций -Паралельно перевожу названия и описания к предметам.
  29. 6 баллов
    Нихрена не интересно. В самом Стиме он стоит 570 рублей: https://store.steampowered.com/app/1544020/The_Callisto_Protocol/ до 21 марта. Налетай, не скупись, покупай живопИсь!
  30. 6 баллов
    Все согласовано, чемоданы переданы (чуть позже выложу).
  31. 6 баллов
    Версия 0.8 от 14.03.24 • Решена проблема с шрифтами ответственными за вывод информации о подбираемых предметах. Спасибо Dalaan’у. • Переведены настройки. • Поправлена цветовая палитра на нескольких экранах брифинга. • Начат перевод раздела Бонусы. СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
  32. 6 баллов
    Ролик конечно стильный и красивый, множество спецэффектов и сиджиай анимации, но вот игру фактически так и не показывает.Не очень понятно что это будет за игра: ролевой приключенческий боевик, как например Киберпанк или Сеодце, или же чистый киберпанковый детектив, с одними диалогами и заскриптованными экшен сценами как например Disco Elysium?
  33. 6 баллов
    @DragonZH — Доброго дня, планируется обновление русификатора для версии 1.2.0.15 ?
  34. 6 баллов
    Кхм, полагаю, что у него вопрос всё же стоит, а не возникает.
  35. 6 баллов
    Намекают, что сюжет будет очень философский
  36. 6 баллов
    Норм! Так сказать всем новомодным тенденциям назло.
  37. 6 баллов
    Кто то тут писал что украинцы просто хотят переводов на свой диалект и ни чего не требуют, на что я уже приводил пример их уважительных требований. Теперь зайдите на форум стима игры Призрак Цусимы и полюбуйтесь https://steamcommunity.com/app/2215430/discussions/0/ Вся первая страница в этих “просьбах” вперемешку с нацистскими воплями и требованиями сала и халявы.
  38. 6 баллов
    30-ка норм. В любом случае, человеческий глаз не видит больше 24-ёх кадров. Так что, это даже с запасом.
  39. 6 баллов
    “Получите новый игровой опыт вместе с PlayStation 5”. И эти люди ещё убеждают меня отказаться от любимого ПК
  40. 6 баллов
    Обновление перевода. v.0.1.2 - 02.03.2024 -Начал разбор системного текста. -Начал перевод системного текста.
  41. 6 баллов
    Версия 0.1 от 02.03.24 • Перенос внутриигровых субтитров за авторством “dkstr” на новый движок. • Чистка субтитров от технического мусора, наследие DOS-версии игры. • Добавлен и переведен новый текст из ремастера. • Начат перевод брифингов. • Вынос субтитров для роликов в SRT-файлы. СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
  42. 6 баллов
    Несмотря на ухудшающуюся глобальную ситуацию (свыше 15 тысяч санкций, наложенных на Россию, уход компаний с российского рынка), русский язык продолжает оставаться третьим языком по количеству обзоров в мире, вторым в Азии и первым в Европе в рамках среднебюджетного и высокобюджетного сегментов. В ноябре 2021-го я написал блог, посвящённый подсчёту количества обзоров на разных языках в Steam. В нём я исходил из того, что количество обзоров, даже если их оставляет только треть или четверть приобретающих игру, может дать приблизительное представление о размерах языковой группы и её покупательной способности. В 2021-м я рассматривал только игры, вышедшие до сентября 2021-го, имевшие больше 100 обзоров и переведённые на русский язык, коих оказалось всего 69 штук. Далее я разбил их по категориям на: успешные (от 1000 обзоров), стремящиеся (от 500 до 999 обзоров ) и доходяги (от 100 до 499) обзоров. По итогу во всех категориях русский сохранял третье место, опережая все европейские языки и уступая только китайскому и английскому. В 2024-м я сохранил критерий наличия русского языка, но в остальном пошёл иным путём: взял только среднебюджетные и высокобюджетные проекты, то есть игры стоимостью больше 30$, и вышедшие с 2020-го по 2023-й. В этот раз их количество оказалось гораздо большим: 583 игры. А теперь посмотрим, как менялось количество обзоров на разных языках по годам. 2020-й (103 игры): В 2020-м количество обзоров на русском языке составляло 9,03%. Русский на третьем месте. 2021-й (124 игры): В 2021-м количество обзоров на русском языке составляло 8,18%. Русский на третьем месте. 2022-й (131 игра): В 2022-м количество обзоров на русском языке составляло 5,87%. Русский на третьем месте. 2023-й (225 игр): В 2023-м количество обзоров на русском языке составляло 6,48%. Русский на третьем месте. Общие данные по всем годам: Таким образом, в течение четырёх лет обзоры на русском языке сохраняли за собой третье место. С 2020-го по 2023-й у обзоров наблюдалась следующая динамика: Можно заметить, что количество обзоров на китайском языке снижается с каждым годом. Количество обзоров на русском языке начало снижаться уже в 2021-м. В 2022-м снижение усилилось, но в 2023-м начался рост. Ниже приведена динамика других языков (за исключением английского). А теперь, ради интереса, возьмём статистику по обзорам 14 самых популярных игр, выпущенных в 2023-м году, у которых нет русского и у которых более 9000 тысяч обзоров 14 самых популярных игр без русского обладают не только крайне скудным суммарным количеством обзоров, но и намного меньше интересуют русскоязычных игроков. А вот данные по обзорам 14 самых популярных игр, которые переведены на русский и у которых аналогично свыше 9000 обзоров. Как вы можете видеть, наличие русского языка увеличило процент русскоязычной аудитории в 3.74 раза и снова вывело русский язык на третье место в мире. К выводам. Несмотря на ухудшающуюся глобальную ситуацию (свыше 15 тысяч санкций, наложенных на Россию, уход компаний с российского рынка), русский язык продолжает оставаться третьим языком по количеству обзоров в мире, вторым в Азии и первым в Европе в рамках среднебюджетного и высокобюджетного сегментов. Количество обзоров на русском языке в 2023-году превысило количество обзоров у идущего за ним немецкого в 1,61 раза, что в абсолютных значениях означает отрыв на 40647 обзоров, за каждым из которых стоит реальный потребитель. Поэтому, если издатели хотят максимизировать продажи, им определённо стоит уделить внимание русской локализации своих проектов.
  43. 6 баллов
    Ох, уж мне эти “нюхатели” трейлеров
  44. 6 баллов
  45. 6 баллов
    Давай я тебе как маленькому разжую. 184 ярда — это весь рынок: ПК за нормальные деньги, ПК который f2p, мобилки, консоли — в общем, все вместе. В статье же рассматривается только сегмент, который популярен конкретно на зоге, то есть ПК за деньги. Так уж получилось, что только у Steam есть api, позволяющий собрать всю эту статистику. И вот по ней русский язык на третьем месте по штукам. Понятно, что по деньгам он не третий (5-9 место в зависимости от разных условий, сейчас это сложно посчитать), но третье место по штукам — очень серьезный показатель. Он как минимум говорит, что потенциально русский язык, если экономику РФ развить до нормального уровня, будет приносить денег больше немецкого в 1,61 раза. Поэтому в русский язык вкладываются. Ибо продажи на нем как минимум растут в штуках, а других языков, которые могут взорваться бурным ростом, в мире (пока) нет.
  46. 6 баллов
    Дружно свалили и начали переводить, интересная тактика.
  47. 5 баллов
    Версия 0.15 от 20.03.24 • Перевод адаптирован под патч 1.0.2 • Перевод Кузнеца, обучения, характеристик оружия, информационного экрана выхода из подземелий, классов и навыков. СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
  48. 5 баллов
    Очень забавно, что позже выяснилось, что и вы сами его не смотрели, но при этом оскорбили человека, вот он цвет нации, не то, что остальные — “вырожденцы”. Оно может и не совсем корректно оценивать что-то без просмотра, но свое мнение он может иметь на его счет. А вот вы буквально в нескольких сообщениях всю свою суть показали, поздравляю.
  49. 5 баллов
    переведены все 4 сюжетные линии, но… дальше есть продолжение… т.к. первую я проходил на vita3k, а остальные на айпаде — приходится перепроходить первую, чтобы открыть доступ к концов (ке...кам)… текста ещё очень много…
  50. 5 баллов
    Nexon, как и Nintendo делится на несколько региональных отделений: Японский NEXON Co., Ltd. Корейский NEXON Korea Corporation NEOPLE INC. NEXON Games Co., Ltd. JoongAng Pangyo Development Co., Ltd. Mirae Asset Global Innovation Growth Focus Equity Privately Placed Investment Trust VIP Global Super Growth Hedge Fund Китайский Lexian Software Development Co., Ltd. Американский Nexon America Inc. Big Huge Games, Inc. Pixelberry Studios Шведский Embark Studios AB Все отделения Nexon продают и предоставляют игры россиянам. Все, за исключением одного. Недоступные для России игры связаны с ублюдочным руководством одного конкретным отделения, которое называется Nexon America. Несмотря на то, что ряд игр типа тех же KartRider: Drift, MapleStory и Dave the Diver были разработаны корейскими студиями, их дистрибуцию в рамках того же Steam на себя взяла Nexon America. И эти игры россиянам недоступны. А та же DNF Duel, дистрибуцией которой занимается конкретно корейская NEXON Korea, россиянам доступна. Поэтому проблемы в какой-то дегенеративной роже или группе рож внутри американского отделения Nexon. Именно они реализуют дебильные антикоммерческие политики дискриминации огромного и перспективного российского рынка.
Таблица лидеров находится в часовом поясе Москва/GMT+03:00


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×